Signslator de TBWA gana en los Epica
|
1 de diciembre de 2014
|
TBWA España continúa su carrera para cerrar 2014 como la agencia española más premiada. En los premios Epica celebrados en Amsterdam el pasado viernes 21 de noviembre, TBWA consiguió una Plata en radio para la revista Mondosonoro con “Máquinas de Escribir” y dos Bronces: uno para la pieza gráfica “Calvo”, desarrollada para Vichy L’Óréal, y otra para ANICOLS (Asociación para la Normalización del lenguaje de signos) con la app de Signslator, pensada para ayudar a eliminar las barreras entre los millones de hispanohablantes y las personas que se comunican con lengua de signos en español.
TBWA España desarrolló para dicha entidad el primer traductor de castellano a lengua de signos en formato microsite y app. El trabajo requirió más de un año de esfuerzo, en el que todo el equipo de la agencia puso a prueba su tenacidad, talento e ilusión.
Para crear Signslator se necesitaron más de 12.000 palabras, 200 horas de rodaje con una intérprete con la que se grabó un vídeo para cada palabra y más de 750 horas de programación a fin de adecuar la compleja gramática española con la gramática de la lengua de signos, mucho más simple y sintética.
Guillermo Ginés, director general creativo de TBWA España, recordaba: “hoy en día hay traductores de español a cualquier lengua, pero ninguno que traduzca a la lengua de signos española. En TBWA vimos la oportunidad de romper esa barrera y, durante este último año, hemos estado trabajando en crear una herramienta eficaz para el uso de la lengua de signos”.